De proveedor a asesor de confianza: Milengo celebra 30 años en el mercado de la localización con una nueva identidad de marca 

  • septiembre 20, 2022
  • 5 min
De proveedor a asesor de confianza: Milengo celebra 30 años en el mercado de la localización con una nueva identidad de marca 

20 de septiembre, Berlín. Milengo, un proveedor global de servicios lingüísticos para pequeñas y medianas empresas de TI, software, hardware, electrónica y fabricación, celebra su aniversario. La empresa conmemora 30 años en el mercado con una nueva identidad de marca que refleja su misión: hacer que la localización sea fácil y asequible gracias a la tecnología. 

Reconocida entre los100 principales proveedores de servicios lingüísticos del mundo, en la actualidad Milengo gestiona más de 8500 proyectos de localización al año. Esta evolución ha inspirado a la empresa para actualizar su identidad visual de marca con un logotipo y un diseño de sitio web modernos y más dinámicos. 

Sin renunciar a sus colores corporativos, azul y naranja, Milengo ha presentado un nuevo logotipo que refleja una de las piedras angulares de su estrategia: la experiencia del cliente fluida. El sitio web de la empresa ha recibido un aspecto más vanguardista y una navegación más sencilla adaptada a clientes de distintos sectores. 

Fundada en 1991 bajo el nombre de «think global», Milengo fue una de las primeras empresas del mundo en una nueva industria llamada «localización», que entonces parecía una aventura bastante arriesgada. «En la década de 1990 existía una enorme demanda de internacionalización empresarial», señala Roman Kotzsch, CEO de Milengo, que fundó la empresa a los 21 años. «Yo dirigía las traducciones de productos en una de las mayores distribuidoras de ordenadores de Europa. Ninguno de los proveedores con los que trabajábamos estaba especializado en traducción técnica, por lo que me resultaba muy difícil y me llevaba mucho tiempo garantizar tanto la traducción correcta de los términos técnicos como su adaptación al contexto del mercado local». 

Después de conseguir sus primeros clientes, think global comprendió de inmediato la importancia de las nuevas tecnologías y las ventajas de eficiencia que aportan: incorporar la automatización a los proyectos de traducción ha hecho que sean más fáciles y asequibles para los clientes. La empresa fue una de las primeras del mercado de servicios lingüísticos que empezó a utilizar tecnologías de traducción asistida por ordenador (TAO) y memorias de traducción (MT) en su trabajo, así como herramientas como IBM Translation Manager, Trados 1.0 y MemoQ.  

En 2018, think global se ha fusionado con la filial Milengo, creada en 2003 como innovación en el modelo de negocio. Otra innovación técnica que permitió a think global ampliar su base de clientes fue el desarrollo de un sistema automatizado de gestión de proyectos. Este sistema, optimizado durante muchos años, se ha convertido hoy en una plataforma virtual de gestión de proyectos, LanguageDesk, que permite a los clientes de Milengo seguir el progreso de sus proyectos en tiempo real y obtener asistencia de un gestor de proyectos personal. 

A lo largo de 30 años, Milengo ha prestado servicio a más de 440 empresas en todo el mundo y ha abierto oficinas de atención al cliente en China, Polonia y Estados Unidos.  

Hablando de los planes para el futuro, Roman Kotzsch menciona como objetivos principales el desarrollo de soluciones de localización digital y nuevos servicios de consultoría: «A día de hoy nos gustaría apoyar al mayor número posible de empresas en su camino hacia la comunicación global, y demostrar que la localización puede ser fácil y asequible incluso en los tiempos más difíciles para la economía. Este año hemos lanzado con éxito nuestro servicio basado en IA para la localización de contenidos de aprendizaje, AI Voiceover Pro, que ha demostrado su potencial como alternativa más barata y de alta calidad a la locución tradicional. Estamos deseando desarrollar más servicios que puedan ayudar a nuestros clientes a garantizar una buena localización de productos aunque tengan un presupuesto reducido. Asimismo, pretendemos desarrollar nuestros servicios de consultoría en localización, ya que vemos que existe una demanda de asesoramiento en comunicación lingüística y transcultural». 

En su trabajo, los expertos de Milengo dedican una atención especial a la adaptación de los contenidos del cliente al contexto cultural específico del mercado. La empresa considera que comprender los matices culturales y adaptar los mensajes de los clientes a las regiones de expansión es una parte crucial del negocio de la localización en los próximos años.  

Acerca de Milengo   

Milengo (milengo.com)  es un proveedor de servicios lingüísticos que cuenta con la certificación ISO 17100 y más de 30 años de experiencia en el sector. Con un fuerte énfasis en la consultoría, diseñamos campañas de traducción y localización a medida para clientes de los sectores de TI, software, hardware, electrónica y fabricación. En este proceso, nos centramos en los principales requisitos de estos mercados: conocimientos lingüísticos y culturales específicos del sector, rapidez de los procesos y rentabilidad.    

Medios de comunicación:  

Katya Churbanova, directora de relaciones públicas 

Milengo GmbH  

Correo electrónico: ekaterina.churbanova@milengo.com