LanguageDesk

LanguageDesk, lo strumento proprietario di Milengo per la gestione dei progetti di traduzione, è un software intuitivo con traduzione automatica completamente automatizzata e integrazioni che permette di gestire tutte le traduzioni aziendali azienda in un’unica posizione.

Iscriviti

Processi di traduzione senza complicazioni

LanguageDesk permette ai clienti di seguire facilmente l’avanzamento dei progetti dall’inizio alla fine, fornendo una panoramica centralizzata di tutti i progetti di traduzione e localizzazione, del loro stato, dei file dipendenti, dei costi e dello storico delle comunicazioni.

LD_illustration

I vantaggi in sintesi

milengo advantage icon

Richiedi traduzioni, tieni traccia delle informazioni chiave e ricevi i file tradotti in un unico posto

milengo advantage icon

Integrazione API con i tuoi sistemi per flussi di lavoro di localizzazione più intelligenti

milengo advantage icon

I certificati SSL di Symantec garantiscono la sicurezza di tutti i tuoi file

milengo advantage icon

Gestione con controllo di versione delle risorse linguistiche condivise

milengo advantage icon

Diritti di accesso personalizzabili per la gestione collaborativa dei progetti di traduzione

milengo advantage icon

Piena visibilità sui costi di traduzione e un set di report completo sulle performance finanziarie

Tieni traccia dei progetti in qualsiasi momento

Ricevi aggiornamenti in tempo reale sullo stato del progetto e una panoramica delle tempistiche pianificate in una dashboard di progetto onnicomprensiva. I proprietari del progetto possono ottenere informazioni più dettagliate sui progressi visualizzando le singole suddivisioni per file o per lingua.

Inoltre, la dashboard per team di LanguageDesk consente ai colleghi di condividere la responsabilità della gestione delle traduzioni e delle localizzazioni all’interno dell’organizzazione, indipendentemente da chi ha avviato la richiesta iniziale.

language-desk-image

Gestisci e condividi le risorse linguistiche

Le attività di traduzione e localizzazione continue condividono in genere alcuni elementi per garantire la coerenza delle traduzioni, ad esempio database di memorie di traduzione, glossari, basi terminologiche, guide di stile e linee guida di branding.

LanguageDesk incorpora una gestione delle risorse sicura e integrata per garantire che tutti coloro che lavorano ai progetti abbiano accesso alle versioni più recenti di tutti i file. Inoltre, permette di tenere facilmente traccia di quando ogni risorsa è stata aggiornata l’ultima volta e da chi.

Basta con la ricerca dei file nella casella di posta elettronica: con LanguageDesk, tutto è archiviato online e tu e i tuoi colleghi potrete accedervi facilmente e condividere con il team Milengo.

language-desk-image

Semplifica i processi di revisione e approvazione

LanguageDesk permette di ottenere un processo di revisione e approvazione più semplice. I revisori lato cliente hanno accesso a una dashboard personalizzata dove possono facilmente vedere i file assegnati per la revisione, dare priorità alle attività assegnate e inviare feedback o richieste di modifica.

Che tu stia gestendo complessi progetti di localizzazione di software che richiedono la validazione da parte di ingegneri o che tu stia coordinando campagne di marketing regionali che richiedono la revisione da parte di colleghi locali, il dashboard di revisione di LanguageDesk ti permette di coinvolgere tutte le parti necessarie nel flusso di lavoro.

Non dovrai più tenere traccia dei cicli di feedback o chiedere approvazioni via e-mail. I revisori assegnati devono semplicemente effettuare il login per recuperare i file da approvare e, in qualità di proprietario del progetto, puoi monitorare l’avanzamento delle approvazioni in qualsiasi momento.

language-desk-image

Accedi ai report sulle spese di traduzione

Il modulo Report di LanguageDesk ti permette di ottenere utili informazioni sugli aspetti finanziari dei tuoi progetti. I report possono essere facilmente generati in base allo stato del progetto per fornire una ripartizione chiara e visiva delle spese di traduzione in un periodo di tempo definito.

I report sono molto utili per monitorare le prestazioni delle risorse linguistiche, come le memorie di traduzione, che permettono di risparmiare man mano che vengono completate sempre più traduzioni.

language-desk-image

Automatizza i progetti con la nostra API aperta di LanguageDesk

Elimina le attività manuali sui progetti e automatizza i flussi di lavoro di localizzazione con
l’API di LanguageDesk.

Questa potente API ti permette di integrare i servizi di traduzione di Milengo nei tuoi flussi di lavoro di automazione così da risparmiare tempo e ridurre le attività manuali. Inoltre, gli utenti possono facilmente inviare richieste di progetto e recuperare le consegne tramite HotFolders sFTP o tramite l’API.

Consulta la documentazione completa dell’API

Mettiti in contatto

Pianifica una telefonata di 30 minuti con noi oggi stesso per discutere di come possiamo aiutartii nelle tue iniziative e strategie di traduzione e localizzazione.