Servicios de localización de software
Localización de software ágil ofrecer la mejor experiencia de usuario
Las versiones de tu software o aplicación en el idioma local es la mejor forma de lograr visibilidad, fidelidad y éxito a nivel internacional. La amplia gama de servicios de localización de software de Milengo resuelve los retos lingüísticos, culturales y técnicos de la traducción de software de forma asequible, de modo que tu producto pueda tener éxito en todos los idiomas y regiones.
Servicios de traducción de programas y aplicaciones
Podemos localizar los siguientes tipos de aplicaciones y software en más de 220 combinaciones lingüísticas.
- Software CRM
- Sistemas de gestión de bases de datos
- Sistemas de planificación de recursos empresariales (ERP)
- Software Fintech
- Software para la gestión de activos y del inventario
- Aplicaciones dispositivos móviles, web y de escritorio
- Software de gestión de proyectos
- ...¡y mucho más!
¿Por qué elegir Milengo para localizar mi software?
Gestión completa de la localización de programas y aplicaciones
Experiencia con cualquier formato y código de software
Traducciones continuas para el desarrollo ágil del software
Traducciones adaptadas al contexto
Primera calidad entregada a tiempo y por un precio asequible
Amplia experiencia en la localización de software
Desde sistemas ERP complejos hasta aplicaciones móviles para consumidores: crear una experiencia de usuario perfecta en diferentes idiomas requiere un esfuerzo colaborativo entre los diferentes equipos de producto, traductores, revisores y desarrolladores.
Confía en la experiencia de Milengo en la optimización de procesos y la integración de sistemas para traducir tu software. Gestionaremos el trabajo de los distintos departamentos, de modo que tus equipos puedan colaborar, gestionar y revisar traducciones sin problemas.
Traducciones continuas para el desarrollo ágil del software
Los esprints ágiles significan actualizaciones de contenido que se lanzan cada varios días o semanas. Este tipo de plazos justos para la traducción requieren la máxima eficiencia en los pasos de gestión y procesamiento de archivos, además de un flujo de trabajo riguroso por parte de los gestores de proyectos y traductores para mantener el ritmo.
Nosotros desarrollamos y automatizamos flujos de trabajo de localización para supervisar calendarios de publicación apretados, garantizando que los retrasos imprevistos no afecten a todo tu calendario de publicación.
Automatiza y agiliza los procesos de localización
Nuestros clientes ahorran tiempo y dinero con LanguageDesk, nuestra herramienta de gestión de proyectos de traducción gratuita que simplifica los tediosos pasos manuales que supone la gestión de archivos y la comunicación del proyecto.
Además, nuestros ingenieros de localización aumentan la productividad con scripts específicas para cada cliente (basadas en la configuración tecnológica existente), lo que te ahorra tiempo y trabajo en exportar e importar contenido traducido.
¿Quieres saber más? Nuestros arquitectos de soluciones pueden mostrarte cómo aprovechar al máximo la traducción automática neuronal de calidad profesional para tus proyectos de localización de software.
Traducción adaptada al contexto para la máxima facilidad de uso
El contexto es fundamental para poder localizar software y aplicaciones de forma precisa. Si este falta, se pueden producir problemas lingüísticos y de diseño en las interfaces de usuario que impidan a los usuarios utilizar tu software de manera intuitiva en su propio idioma materno.
Nuestras herramientas de traducción permiten a los traductores hacer mejor su trabajo porque les ofrecen toda la información sobre cómo funciona cada segmento de tu interfaz de usuario.
Para lograr una calidad óptima, también podemos optimizar la gestión de las preguntas que surjan agrupándolas en un solo lugar, con el fin de que todo el mundo esté en sintonía.
Trabajamos con todos los formatos de localización de software habituales
- .xml
- .xliff
- .json
- .resx
- .properties
- .strings
- .yaml
- .po
- .md/.markdown
Nuestra cartera de clientes incluye muchas de las empresas y marcas más grandes del mundo. Por este motivo, es imprescindible suministrar versiones localizadas de la máxima calidad de nuestros productos. Milengo es un proveedor en el que tenemos plena confianza de que cumplirá siempre nuestras expectativas
Arie van den B. – VP Documentation and Translation, Infor
Consigue tu base de usuarios internacionales
La localización de programas y aplicaciones es un tema complejo. Deja que nos ocupemos de todo y lo gestionemos por ti con una solución asequible y hecha a medida. Conecta con tu público a escala internacional con los servicios de localización de software de Milengo.
Contáctanos
Solicita hoy mismo una llamada de 30 minutos con nosotros para hablar de cómo podemos mejorar tus iniciativas y estrategias de traducción y localización.