service icon

Outils et technologies de localisation

Une technologie personnalisée pour vos besoins linguistiques

Des systèmes de gestion de la traduction aux mémoires de traduction, nous sommes là pour vous aider à sélectionner et à mettre en œuvre les outils, technologies et processus de localisation adéquats, dans le but de simplifier vos projets et les rendre plus efficaces.

service

Que sont des outils de localisation ?

Les outils de localisation servent à optimiser et automatiser les processus liés à la localisation. Ils permettent de gagner du temps, de réduire les coûts et d’accélérer la mise sur le marché. Ils jouent un rôle essentiel dans l’amélioration de l’efficacité des stratégies de localisation.

Voici quelques exemples d’outils de localisation couramment utilisés :

  • Outils de traduction assistée par ordinateur (TAO)
  • Desktop publishing tools
  • Traductions automatiques
  • Base terminologique (glossaires de traduction)
  • Systèmes de gestion de traductions
  • Mémoire de traduction

Pourquoi choisir Milengo ?

milengo advantage icon

Des services de traduction professionnelle à la pointe de la technologie et faciles à utiliser

milengo advantage icon

Support technique et temps de réponse rapides

milengo advantage icon

Automatisation des flux de travail en fonction des besoins spécifiques de chaque client

milengo advantage icon

Expertise approfondie en technologique

Simplifiez la localisation

LanguageDesk, notre système de gestion des traductions intuitif, rassemble toutes les fonctionnalités essentielles dont vous avez besoin pour simplifier et automatiser vos processus de localisation.

Découvrir maintenant
features image features image features image

Combinez les outils et les technologies de localisation les plus performants

Nous savons qu'il n'existe pas d'approche unique pour les outils de localisation, en raison de la diversité des besoins des entreprises en matière de systèmes interconnectés, d'automatisation et de budgets.

C'est pourquoi nous avons développé un service modulaire et un concept technologique, afin de répondre précisément à vos demandes de localisation. Découvrez notre offre flexible de composants de flux de travail, de conceptions de processus, de niveaux d'assurance qualité, de solutions humaines et de solutions d'IA, puis concevez un flux de travail adapté à toutes vos exigences.

Build customized workflow
features image

Une grande expérience en matière de résolution de problèmes complexes

Chez Milengo, nous gérons vos projets de localisation en nous appuyant sur les meilleures pratiques établies grâce à nos expériences avec des leaders du marché mondial.

En travaillant avec nous, vous commencerez à gérer vos traductions à partir d'une source centrale, vous centraliserez la gestion de vos traductions, automatiserez et faciliterez le processus depuis le lancement du projet jusqu'à sa publication et vous n'aurez plus à suivre vos projets de traduction par un nombre incessant d'e-mails.

Speak to an expert
features image

Réduisez les frais de traduction

L'exploitation intelligente de votre système de gestion de traductions peut vous faire gagner du temps et de l'argent lorsqu'il s'agit de traduire des contenus répétitifs. Nos ingénieurs en localisation développent des scripts spécifiques à chaque client afin d'optimiser la segmentation du contenu et le traitement des balises dans le cas de formats de fichiers complexes. Ainsi, nous garantissons que votre investissement est consacré à la qualité linguistique et non à un travail manuel inefficace.

Start saving now
features image

L'ingénierie de votre réussite à l'échelle mondiale

Optimisez dès maintenant vos outils et processus de localisation en vous appuyant sur l'expertise de notre équipe chevronnée d'ingénieurs en localisation.

La méthode Milengo

De la réalisation d'un audit technologique complet à la mise en place d'une production à grande échelle, nous sommes à vos côtés à chaque étape pour garantir une intégration transparente des meilleurs outils et des meilleures pratiques dans votre flux de travail.

Optimisez vos processus avec Milengo

Étape 1

Dans cet « audit technologique » Milengo, nous nous intéressons à votre configuration technologique et vos besoins en matière d'automatisation et d'intégration.

Étape 2

En collaboration avec vos équipes, nous vous conseillons sur les meilleures technologies possibles pour répondre à vos besoins. Nous réaliserons une démonstration de faisabilité dans le cadre d'une phase d'intégration commune.

Étape 3

Nous testons la configuration convenue à travers un test technologique, comme une « pseudo-traduction » qui vise à vérifier la pertinence et la précision techniques de la solution.

Étape 4

Après validation, nous sommes prêts à déployer votre solution dans vos processus de production.

Livraison dans le format de votre choix

  • XML
  • JSON
  • SRT
  • Xliff
  • Excel/CSV
  • PO
  • HTML
  • Word
  • RESX

Entrer en contact

Nous vous invitons à planifier un appel de 30 minutes avec nous aujourd'hui pour explorer comment nous pouvons contribuer à l'excellence de vos initiatives et stratégies en matière de traduction et de localisation.

Foire Aux Questions

Les outils de localisation sont des outils et des logiciels qui permettent aux traducteurs, aux responsables de la localisation et aux gestionnaires de projets de localisation d'automatiser et de rationaliser les processus de traduction. Parmi ces outils, citons les outils de traduction assistée par ordinateur (TAO), les logiciels de traduction automatique (TA), les systèmes de gestion des traductions (SGT), les outils de publication assistée par ordinateur ou encore les mémoires de traduction.

L'utilisation d'un tel outil peut contribuer à réduire le travail manuel pour tous les membres de l'équipe. Cela conduit à une amélioration de la qualité des traductions, à une meilleure cohérence entre les contenus traduits, à une hausse de l'efficacité et de la productivité, ainsi qu'à une réduction des coûts.
Dans un marché mondialisé, les entreprises répondent aux besoins de leurs clients au-delà des frontières géographiques. Ces clients parlent des langues différentes, vivent dans des contextes culturels différents. Cela signifie que les entreprises doivent adapter leurs offres de produits aux marchés locaux. Elles doivent donc souvent communiquer avec des publics internationaux dans plusieurs langues.

Grâce aux technologies de traduction et aux outils linguistiques de traduction, les entreprises ont les moyens de relever ce défi tout en optimisant les dépenses de traduction, en améliorant la qualité des contenus traduits et les délais de livraison, tout en réduisant les coûts. Celles qui utilisent des technologies de traduction et des outils de localisation tirent également parti d'avantages concurrentiels et de perspectives supplémentaires dans leurs processus de localisation. Parmi ces avantages figurent l'évolutivité, l'automatisation et la précision des résultats issus des projets menés.

Pour résumer, les technologies de traduction permettent aux entreprises de se développer rapidement, facilement et à moindre coût à l'échelle mondiale en leur mettant à disposition un ensemble d'outils adaptés à la gestion, à la localisation et à la publication de contenu en grands volumes.
La technologie de la traduction apporte son lot d'avantages aux entreprises : amélioration de l'efficacité opérationnelle grâce à l'automatisation des tâches répétitives, amélioration de la qualité et de la cohérence des traductions au moyen de ressources et d'outils de traduction tels que les bases terminologiques et les mémoires de traduction, et réduction des délais de mise sur le marché en traduisant plus de contenu en moins de temps à l'aide de la traduction automatique.
Milengo met à la disposition de tous ses clients un accès gratuit à son outil de gestion de projet propriétaire, LanguageDesk. Ce logiciel professionnel intuitif inclut des fonctionnalités de traduction automatique et des intégrations avec des logiciels tiers. Il sert de plateforme centralisée pour la gestion de tous vos projets de traduction.

Cependant, notre équipe peut utiliser n'importe quelle autre technologie. Cela signifie que nous ne bloquons pas nos clients dans un ensemble spécifique d'outils ni dans un logiciel de traduction spécifique. Au contraire, nous travaillons avec l'outil de traduction et les technologies dont vous disposez. Si vous n'utilisez pour le moment aucun outil de traduction ou aucun logiciel de traduction professionnel (ce qu'on appelle aussi des cat tools), nous vous proposons d'analyser vos besoins et vos objectifs, et de vous présenter une solution d'outils et de technologies de localisation (comme les outils de TAO, la traduction automatique, les bases terminologiques, les guides de style, etc.) qui vous permettront d'atteindre vos objectifs de traduction facilement et à un prix raisonnable.
Les facteurs à prendre en compte lors du choix des outils linguistiques de traduction sont les suivants : le type de contenu à traduire, la qualité de la traduction attendue, les ressources linguistiques disponibles et le budget que vous souhaitez consacrer.

En travaillant avec Milengo pour enrichir votre palette d'outils de localisation, vous tirez avantage de notre expertise diversifiée en matière de logiciels de traduction. Nos spécialistes, compétents dans l'usage de diverses solutions de traduction répandues, sont à même de vous orienter vers la combinaison d'outils de localisation la plus efficace. Nous vous guidons dans le choix du logiciel de traduction professionnel le mieux adapté, en adéquation avec les objectifs spécifiques de votre projet de traduction. Nous ne recommandons pas un outil de traduction en fonction des commissions versées par nos partenaires, mais plutôt en fonction de sa qualité et de la façon dont il répond à vos besoins.