service icon

Services de traduction technique

Une traduction technique adaptée à votre secteur d'activité

En offrant des traductions claires et précises de votre documentation technique, vous vous assurez que les utilisateurs finaux savent comment utiliser correctement vos produits. Qu'il s'agisse de manuels, de documents ou de guides d'utilisation pour la fabrication, l'ingénierie mécanique ou les logiciels, vous pouvez compter sur les services de traduction technique et l'expérience de Milengo.

service

Milengo, une agence de traduction technique

milengo advantage icon

Compétences linguistiques et techniques

milengo advantage icon

Gestion de terminologique certifiée

milengo advantage icon

Traductions automatiques personnalisables et rentables

milengo advantage icon

Approche consultative de l'automatisation des processus

partner partner partner partner partner partner
features image features image features image features image

Communiquez avec chaque utilisateur dans sa propre langue

La traduction de documents techniques n'est pas qu'une question de compétences linguistiques. La connaissance de votre secteur d'activité, une compréhension approfondie de la terminologie des produits et le respect des conventions formelles sont tout aussi essentiels.

C'est pourquoi, lorsque nous choisissons un traducteur technique, nous nous basons sur votre secteur d'activité, qu'il s'agisse de CAO/FAO, de solutions automobiles ou de matériel informatique.

Cet engagement en faveur de la qualité n'est pas qu'un simple discours. Notre travail s'appuie sur des normes industrielles telles que la norme ISO 17100, qui vise à accroître la satisfaction de vos utilisateurs et à rendre vos produits accessibles au-delà des barrières linguistiques.

En savoir plus
features image

Une terminologie fiable et précise

Il est essentiel d'utiliser une terminologie adaptée lorsque vous communiquez dans des secteurs techniques. Une traduction inexacte peut conduire les clients à ne pas comprendre correctement votre produit, voire à ne pas l'utiliser comme il le faudrait.

En nous appuyant sur des glossaires multilingues, nous veillons à ce que la terminologie propre à votre secteur et à vos produits soit strictement appliquée à tous vos projets de traduction technique. Nous proposons également un processus d'extraction, de traduction et de validation fluide de la terminologie, grâce à des outils d'aide à la traduction et à une expertise humaine.

Essayez nos solutions de terminologie
features image

Optimisez votre budget grâce à la traduction technique automatique basée sur l'IA

En tant qu'agence de traduction technique, nous savons que réduire les coûts tout en maintenant une qualité optimale est un véritable exercice d'équilibriste pour de nombreux responsables de la documentation. Du choix de la bonne technologie à la conception de flux de travail de publication efficaces, nous vous proposerons des solutions adaptées à votre budget.

Vous devez traduire une grande quantité de contenu technique dans un délai très court ? Nos solutions de traduction automatique alimentées par l'IA sont entraînées spécifiquement pour votre secteur et votre entreprise, ce qui vous permet de réaliser jusqu'à 70 % d'économies.

Réalisez des économies
features image

Une augmentation de l'efficacité des flux de travail de 10 %

Vous souhaitez par exemple traduire une notice en français ? Vous avez besoin d'une traduction technique en anglais ? Vous devez faire face à des formats de fichier complexes, des délais serrés, des volumes massifs de contenu... Comment relever ces défis liés à la traduction technique et à la traduction spécialisée ? 

Nos ingénieurs en localisation recherchent constamment des moyens d'optimiser et d'automatiser les processus, de façon à ce que nos clients bénéficient d'une augmentation de l'efficacité de plus de 10 % par an.

Nous ne sommes pas contraints d'utiliser une technologie plus qu'une autre. Nous ne sommes pas des adeptes de l'approche à « taille unique ». Bien au contraire, nous choisissons toujours la meilleure configuration pour vous. Grâce à une API ouverte, nos services de traduction technique s'intègrent parfaitement à vos outils de création de contenu existants.

Boostez votre efficacité dès maintenant !
features image

Traduction technique par secteur d'activité

Pour garantir la précision de vos traductions techniques, Milengo sélectionne chaque traducteur technique à partir d’un pool de linguistes professionnels afin que leurs connaissances spécialisées correspondent à vos besoins spécifiques. Dans le cadre d’une traduction spécialisée, rien ne doit être laissé au hasard. Nos clients opèrent dans différents secteurs, tels que les suivants :

  • Agriculture
  • Automobile
  • Produits chimiques
  • Électronique
  • Énergie et services publics
  • Matériel informatique
  • Technologies de l'information
  • Machines
  • Fabrication
  • Mécanique et génie industriel
  • Sécurité des réseaux
  • Logiciels
  • Télécommunications
  • Automatisation industrielle

Type de documents techniques que nous traduisons

Instructions de montage
Dessins CAO
Normes d'usine
Guides
Instructions d'entretien
Manuels
Déclarations du fabricant
Modes d'emploi
Descriptions de processus
Fiches techniques des produits
Fiches de données de sécurité du matériel
Fiches de données de sécurité
Semi-conducteurs
Spécifications techniques
et bien plus encore !
quotes

Nous avions besoin d'une traduction dans les plus brefs délais, avec une qualité irréprochable. La traduction automatique avec post édition a dépassé toutes nos attentes, tout en réduisant nos coûts.

Yitzik Brenman - Responsable de la documentation, Snowflake

company logo

Maîtrisez la traduction de documents techniques multilingue

Publiez des traductions techniques à grande échelle et précises dans les délais impartis, même dans des domaines industriels hautement spécialisés. Contactez nos consultants en localisation pour découvrir comment les services de traduction technique de Milengo peuvent vous apporter de la valeur ajoutée.

Entrer en contact

Nous vous invitons à planifier un appel de 30 minutes avec nous aujourd'hui pour explorer comment nous pouvons contribuer à l'excellence de vos initiatives et stratégies en matière de traduction et de localisation.

Foire Aux Questions

La traduction technique est une forme de traduction spécialisée qui consiste à transformer des textes et des documents techniques d'une langue à une autre. Il peut s'agir par exemple de manuels d'utilisation, de la documentation d'une API, d'instructions d'utilisation, de fiches techniques de produits, etc.

Les entreprises internationales doivent s'assurer que ces documents sont traduits avec exactitude pour permettre aux utilisateurs finaux d'utiliser leurs produits correctement, efficacement et en toute sécurité. Une documentation bien traduite enrichit l'expérience client, garantit la conformité avec les réglementations locales, élargit votre audience et peut contribuer à augmenter votre chiffre d'affaires.
Dans des documents techniques, on retrouve des informations scientifiques, techniques ou d'ingénierie, souvent spécifiques à un secteur d'activité, ainsi que des abréviations et du jargon qu'on utilise peu dans le langage courant.

Cela signifie que la traduction technique nécessite des traducteurs qualifiés qui disposent d'une expertise technique approfondie dans le domaine concerné. Ainsi, vous vous assurez que les traductions sont comprises et exactes. Ces connaissances pointues sont également essentielles pour garantir une utilisation adéquate de la terminologie et du jargon du secteur d'activité dans les traductions.
Un bon rédacteur technique doit à la fois bien écrire et bien connaître le jargon et la terminologie du secteur d'activité. L'équipe dédiée à la gestion des fournisseurs de Milengo passe par un processus de vérification exhaustif avec nos traducteurs pour s'assurer que leurs compétences sont en adéquation avec nos normes et qu'elles répondent aux besoins de votre projet.
Nous travaillons avec les certifications ISO 1700:2015 et ISO 18587:2017. Ces certifications garantissent que nous fournissons uniquement des traductions de la plus haute qualité grâce à des processus d'assurance qualité rigoureux. Cela commence par le choix des traducteurs. Un traducteur technique doit avoir les connaissances et l'expérience nécessaires pour votre projet. Lorsque les traductions sont terminées, elles sont ensuite relues par un deuxième traducteur technique afin d'en garantir l'exactitude et la clarté.

Si vous optez pour la traduction automatique, nous pouvons adapter notre moteur qui gère ce processus à votre secteur d'activité. Ainsi, nous nous assurons que la terminologie utilisée dans les traductions est pertinente, avant la relecture par un traducteur technique expérimenté.
Bien souvent, les documents et les manuels techniques sont au format PDF, MS Office (Word, PowerPoint ou Excel), et InDesign. Milengo peut prendre en charge la traduction de documents techniques dans presque tous les formats de fichiers. Vous souhaitez obtenir plus d'informations sur les types de formats de fichiers avec lesquels nous pouvons travailler ? Contactez-nous et nous répondrons à toutes vos questions.
Les logiciels et outils de traduction jouent un rôle important dans l'organisation et l'automatisation des processus de traduction technique. Ils contribuent à réduire les coûts et le temps consacrés à vos projets de traduction.

En fonction des besoins de votre entreprise, Milengo propose une suite d'outils personnalisés destinés à améliorer l'efficacité, la rapidité et la précision des traductions. On peut citer les outils de traduction assistée par ordinateur (TAO), les mémoires de traduction, les bases de données terminologiques et les outils de gestion des traductions.

Les outils de gestion de la traduction sont indispensables pour gérer efficacement les traductions techniques à grande échelle. Votre équipe doit donc être à l'aise avec le logiciel choisi. Nous laissons à nos clients la liberté de choisir l'outil de gestion de traduction avec lequel ils souhaitent travailler, car nos chefs de projet et traducteurs maîtrisent tous les outils disponibles sur le marché.
Les tarifs des services de traduction technique de Milengo varient en fonction des objectifs et des spécificités de votre projet. Parmi ces spécificités, il y a les combinaisons de langues, le volume du contenu, la complexité du sujet, les délais à respecter, la qualité du texte source et les exigences spécifiques du projet. Consultez nos tarifs de traduction ou appelez nos consultants en localisation pour obtenir un devis personnalisé.