service icon

Transcreation

Traduzione creativa per risultati tangibili

Migliora i risultati di marketing con testi convincenti e in grado di parlare al cuore delle persone.

I nostri servizi di transcreation permettono di ottenere testi realizzati su misura da esperti per mantenere l'intento, lo stile, il tono e il contesto dei tuoi messaggi nella lingua madre del tuo pubblico.

service

Perché scegliere Milengo per i servizi di transcreazione?

milengo advantage icon

Traduzioni di alta qualità per il marketing e le pubbliche relazioni

milengo advantage icon

Copywriter multilingue

milengo advantage icon

Rielaborazione creativa di slogan, tagline, ecc.

milengo advantage icon

Adattamento culturale dei contenuti

milengo advantage icon

Stretta collaborazione

Transcreazione o traduzione: quando usare i diversi servizi

I nostri servizi di transcreazione sono pensati per i testi che necessitano di una marcia in più e forse anche di un adattamento creativo e culturale. Sono la soluzione perfetta quando non devi solo trasmettere informazioni, ma anche incuriosire e coinvolgere il tuo pubblico.

 

Ti consigliamo di scegliere la transcreazione per questi tipi di contenuti:

  • Campagne di marketing globale
  • Tagline e slogan
  • Brochure e newsletter
  • Blog
  • Comunicazione con i dipendenti
  • Comunicati stampa
features image features image features image

Le tue parole, sotto i riflettori

I nostri traduttori non sono solo esperti culturali, ma anche copywriter che hanno competenze di marketing e sanno usare perfettamente le parole. La tua traduzione sarà pronta solo quando avrà raggiunto la perfezione linguistica. Per farlo, troviamo soluzioni creative, come nel caso di slogan che non funzionano in un'altra cultura. Altre volte, invece, è sufficiente modificare un po' il testo di partenza. In sostanza, facciamo sempre ciò che è giusto per il tuo marchio!

Iniziamo!
features image

La voce del tuo marchio in altre lingue

Con la transcreation, adattiamo il tuo testo al mercato locale e al pubblico di riferimento, rispettando le tue linee guida stilistiche, il linguaggio aziendale, le buyer persona e le caratteristiche del prodotto.

Attraverso briefing, sessioni di feedback e una stretta collaborazione, perfezioniamo le traduzioni finché non si adattano perfettamente alla cultura di destinazione, assicurandoci che il tuo messaggio arrivi al tuo pubblico esattamente nel modo in cui desideri.

Prova ora
features image

Raggiungi gli obiettivi di marketing con un impatto autentico

McDonald’s usa il famoso slogan I’m lovin‘ it! negli Stati Uniti, ma in Cina è qualcosa di simile a “Mi piace e basta!“. Perché? Perché le migliori traduzioni non sono una copia esatta del testo originale.

Pubblicità e marketing non servono solo ad assicurarsi che il pubblico comprenda il messaggio, ma anche a generare più click, contatti e vendite. Ecco perché il nostro approccio alla traduzione si concentra sugli obiettivi dei tuoi contenuti, anziché limitarsi a seguire alla lettera il testo originale.

Per saperne di più
features image

Servizi di transcreazione per marchi globali

Chiedi una consulenza personale su come il nostro team di copywriter ed esperti culturali può trasmettere efficacemente i messaggi del marchio nelle tue campagne di marketing globali.

Mettiti in contatto

Pianifica una telefonata di 30 minuti con noi oggi stesso per discutere di come possiamo aiutartii nelle tue iniziative e strategie di traduzione e localizzazione.

Domande Frequenti

La transcreation, o transcreazione, è un connubio concettuale tra "traduzione" e "creazione". A differenza della traduzione tradizionale, la transcreation offre ai linguisti la libertà di adattare la struttura, il tono e la formulazione del testo di partenza per ottenere l'impatto desiderato, come vendere un prodotto o suscitare una reazione emotiva. Questo importante fattore creativo rende la transcreation ideale per i contenuti di marketing, pubblicità e comunicazione.
La transcreation è una scelta eccellente per i testi fondamentali per l'immagine o le vendite di un'organizzazione. Pensa ai contenuti di un sito web ad alta visibilità, a una campagna pubblicitaria per un prodotto di punta o a un importante comunicato stampa. I testi di questo tipo non possono contenere errori. Qui, la perfetta aderenza al mercato di riferimento e l'attenzione alle sfumature culturali sono elementi di grande importanza. Un'agenzia di traduzione come Milengo può aiutarti a eseguire un audit dei contenuti per scoprire dove la transcreation, la traduzione normale o addirittura la traduzione automatica possono offrire i migliori risultati per il tuo progetto.
La transcreation è solitamente più costosa di una normale traduzione, ma più economica della creazione di contenuti originali in una nuova lingua. Il valore aggiunto della transcreazione risiede in un testo altamente rifinito e perfettamente allineato ai tuoi obiettivi di marketing, che si tratti di aumentare la brand awareness, generare lead o vendere prodotti. Inutile dire che questi contenuti multilingue di alta qualità possono rappresentare un vantaggio competitivo inestimabile in un panorama di contenuti sempre più dominato da testi generici scritti da ChatGPT o ottimizzati per la SEO.
Ogni progetto inizia con un briefing tra te, il project manager e il team di traduttori. Per prima cosa, familiarizziamo con le informazioni chiave relative al tuo progetto, come il pubblico di riferimento, i canali di pubblicazione e le linee guida di stile. Poi i nostri linguisti, che non sono solo esperti di cultura, ma anche copywriter con un background di marketing, eseguono la transcreation vera e propria. Per i titoli e gli slogan, su richiesta forniamo diversi suggerimenti creativi. Dopo aver consegnato il testo finale, continuiamo a offrire supporto con cicli di feedback fino a raggiungere il livello di qualità desiderato.