Transcreation
Traduzione creativa per risultati tangibili
Migliora i risultati di marketing con testi convincenti e in grado di parlare al cuore delle persone.
I nostri servizi di transcreation permettono di ottenere testi realizzati su misura da esperti per mantenere l'intento, lo stile, il tono e il contesto dei tuoi messaggi nella lingua madre del tuo pubblico.
Perché scegliere Milengo per i servizi di transcreazione?
Traduzioni di alta qualità per il marketing e le pubbliche relazioni
Copywriter multilingue
Rielaborazione creativa di slogan, tagline, ecc.
Adattamento culturale dei contenuti
Stretta collaborazione
Transcreazione o traduzione: quando usare i diversi servizi
I nostri servizi di transcreazione sono pensati per i testi che necessitano di una marcia in più e forse anche di un adattamento creativo e culturale. Sono la soluzione perfetta quando non devi solo trasmettere informazioni, ma anche incuriosire e coinvolgere il tuo pubblico.
Ti consigliamo di scegliere la transcreazione per questi tipi di contenuti:
- Campagne di marketing globale
- Tagline e slogan
- Brochure e newsletter
- Blog
- Comunicazione con i dipendenti
- Comunicati stampa
Le tue parole, sotto i riflettori
I nostri traduttori non sono solo esperti culturali, ma anche copywriter che hanno competenze di marketing e sanno usare perfettamente le parole. La tua traduzione sarà pronta solo quando avrà raggiunto la perfezione linguistica. Per farlo, troviamo soluzioni creative, come nel caso di slogan che non funzionano in un'altra cultura. Altre volte, invece, è sufficiente modificare un po' il testo di partenza. In sostanza, facciamo sempre ciò che è giusto per il tuo marchio!
Iniziamo!La voce del tuo marchio in altre lingue
Con la transcreation, adattiamo il tuo testo al mercato locale e al pubblico di riferimento, rispettando le tue linee guida stilistiche, il linguaggio aziendale, le buyer persona e le caratteristiche del prodotto.
Attraverso briefing, sessioni di feedback e una stretta collaborazione, perfezioniamo le traduzioni finché non si adattano perfettamente alla cultura di destinazione, assicurandoci che il tuo messaggio arrivi al tuo pubblico esattamente nel modo in cui desideri.
Raggiungi gli obiettivi di marketing con un impatto autentico
McDonald’s usa il famoso slogan I’m lovin‘ it! negli Stati Uniti, ma in Cina è qualcosa di simile a “Mi piace e basta!“. Perché? Perché le migliori traduzioni non sono una copia esatta del testo originale.
Pubblicità e marketing non servono solo ad assicurarsi che il pubblico comprenda il messaggio, ma anche a generare più click, contatti e vendite. Ecco perché il nostro approccio alla traduzione si concentra sugli obiettivi dei tuoi contenuti, anziché limitarsi a seguire alla lettera il testo originale.
Servizi di transcreazione per marchi globali
Chiedi una consulenza personale su come il nostro team di copywriter ed esperti culturali può trasmettere efficacemente i messaggi del marchio nelle tue campagne di marketing globali.
Mettiti in contatto
Pianifica una telefonata di 30 minuti con noi oggi stesso per discutere di come possiamo aiutartii nelle tue iniziative e strategie di traduzione e localizzazione.