service icon Transkreation

Sitzt wie angegossen.

Transkreation ist der Maßanzug unter den Übersetzungen: Passgenau auf Ihre Marke zugeschnittene Texte, die durch sprachliche Finesse bestechen und die von Ihnen gewünschte Außenwirkung entfalten.

service

Unsere Visitenkarte für Transkreation

milengo advantage icon

Premium-Übersetzungen für Marketing & PR

milengo advantage icon

Mehrsprachige Texter mit Copywriting-Expertise

milengo advantage icon

Kreative Umarbeitung von Slogans, Taglines etc

milengo advantage icon

Kulturelle Adaption Ihrer Texte

milengo advantage icon

Fokus auf enger Zusammenarbeit

Transkreation vs. Übersetzung:
Wo liegt der Unterschied?

Transkreation ist ein Übersetzungsservice für Texte mit großer Reichweite, die besonderen Feinschliff und vielleicht auch eine kreative und kulturelle Anpassung benötigen. Wenn Ihre Texte nicht nur informieren, sondern überzeugen, begeistern und inspirieren sollen! Wir empfehlen Transkreation unter anderem für folgende Content-Typen:

  • Globale Markenkampagnen
  • Claims & Slogans
  • Broschüren & Newsletter
  • Blogs
  • Mitarbeiterkommunikation
  • Pressemitteilungen
features image features image features image

Für Texte im Rampenlicht

Unsere Übersetzer sind nicht nur Kulturexperten, sondern auch Texter mit Marketing-Background und besonders feinem Sprachgefühl. Wir polieren Ihre Übersetzung so lange, bis sprachlich alles glänzt. Manchmal mit kreativen Lösungen – etwa bei Slogans, die sich nicht eins zu eins in eine andere Kultur übertragen lassen –, manchmal nah am Ausgangstext. Aber immer relevant!

Mehr erfahren
features image

Ihre Sprache. In einer anderen Sprache

Eine Transkreation ist sorgfältig auf Ihren lokalen Markt und Ihre Zielgruppe abgestimmt. Dafür ziehen wir Ihre Stilvorgaben, Firmensprache, Buyer Personas und Produktcharakteristiken in Betracht.

In Briefings und Feedback-Runden verfeinern wir die Übersetzungen, bis sie perfekt in die Zielkultur eingebettet sind. Damit Ihre Botschaft ganz wie gewünscht beim Empfänger ankommt.

Starten Sie Ihr Projekt
features image

Echte Wirkungstreffer

Warum wirbt American Express in den USA mit Don’t leave home without it, in Deutschland dagegen mit Bezahlen Sie einfach mit Ihrem guten Namen? Weil die besten Übersetzungen kein Abziehbild des Originaltexts sind.

Gerade bei Werbekampagnen und im Marketing geht es nicht nur darum, dass Ihre Botschaft verstanden wird – sie soll auch mehr Klicks, Leads und Verkäufe generieren. Deshalb ist unser Übersetzungsansatz auf die von Ihnen intendierte Wirkung gerichtet, nicht auf blinde Treue zum Original.

Jetzt testen
features image

Transkreation für Ihre Kampagne

Gerne beraten wir Sie persönlich, wie unser Team aus Texterinnen und Kulturexperten Ihre globalen Marketingkampagnen unterstützen kann.

Gespräch vereinbaren Service testen