术语管理
不同语言,传达一致信息
Milengo 的术语管理服务帮助企业建立标准化的企业语言,从而提高产品可用性,并最终降低本地化成本
在所有目标市场中应用正确的术语
始终如一的企业品牌传播
集中管理您的语言资产
从一开始就保证准确无误的翻译
ECQA 认证的术语管理器
统一全球品牌声音
当整个企业的团队协同处理同一项目时,可能会出现企业语言不一致的情况。随着企业的跨国和跨地区发展,这些不一致的问题可能会加剧,导致翻译不准确,并花费宝贵的时间和资金进行修正。
Milengo 的术语管理可让您全面监督与您的产品和服务相关的关键语言选项。您的信息在所有公司内容(从用户手册、网站、软件应用到营销材料)中都将保持一致,让您安枕无忧。
提高生产力并减少错误
术语可以提高语言学家的工作效率并简化审阅工作流程,尤其是在技术文档领域。借助翻译工具中直接提供的术语数据库(术语库),语言学家在工作中可以轻松应用经过批准的术语,从而最大限度地提高翻译流程的效率。
然后,我们的质量保证程序会自动检查术语是否得到正确应用,从而建立防故障机制并消除与法律或品牌问题相关的风险。
术语管理的运行机制
Milengo 的术语专家会分析您的企业语言,并构建标准术语及翻译的专用术语库。完成后,我们的协同翻译工作流程可确保这些语言资产得到集中管理并在译员之间共享。
哪些术语应该接受您的检查?
不应使用或不能使用的术语
大写偏好(例如“Compliance Officer”与“compliance officer”)
技术术语(例如“粗加工模块”或“摆线刀具路径”)
公司特定术语,例如产品和部门名称
重要缩写词和首字母缩略词
从长远来看,术语工作始终能够通过两种方式实现回报:一是提高文本的整体质量,二是节省时间和成本。若要找到正确的解决方案,就需要确定您的具体需求,而我们随时可以帮助您做到这一点
Marie-Celine Vayssade – Milengo 术语经理
联系我们
立即安排与我们的通话吧(约 30 分钟),一起讨论我们可以如何帮助您优化翻译和本地化措施和策略。
常见问题解答
术语管理还可确保在全球范围内所有公司文献都使用一致且标准化的语言,特别是在多位语言学家共同翻译同一种语言的情况下。这种一致性可以提供更好的用户体验,防止误解发生。