service icon

Servicios de traducción técnica

Una traducción técnica adaptada a tu sector

Garantiza que tus usuarios finales sepan cómo usar correctamente tus productos gracias a traducciones de documentos técnicos claras y precisas. Ya sean manuales, documentos o guías de usuario para el sector de la producción, la ingeniería mecánica o el software: los servicios de traducción técnica de Milengo están a la altura en cuanto a conocimientos técnicos y precisión.

¿Por qué elegir Milengo para tus traducciones técnicas?

milengo advantage icon

Competencias lingüísticas y técnicas

milengo advantage icon

Gestión certificada de la terminología

milengo advantage icon

Traducción automática neuronal rentable y personalizable

milengo advantage icon

Asesoramiento sobre la automatización de procesos

partner partner partner partner partner partner
features image features image features image features image

Dirígete a los usuarios internacionales en su idioma

Las traducciones técnicas no solo requieren competencia lingüística. Conocer el sector, la terminología y las convenciones formales son requisitos esenciales para una agencia de traducción técnica.

Es por eso que seleccionamos cuidadosamente a nuestros traductores con base en el segmento industrial, ya sea CAD/CAM, soluciones de automoción o hardware.

Este compromiso con la calidad no es mera palabrería. Nuestro trabajo está respaldado por normas industriales como la ISO 17100, elaborada para aumentar la satisfacción de los usuarios y hacer que tus productos sean accesibles más allá de las barreras lingüísticas.

Más información
features image

Terminología precisa y fiable

Utilizar la terminología correcta es crucial a la hora de comunicar en sectores técnicos. Una traducción imprecisa puede conllevar que los clientes no entiendan correctamente tu producto o incluso lo usen incorrectamente.

Utilizamos glosarios multilingües para garantizar que la terminología relevante para tu sector y tus productos se emplee estrictamente en todos tus proyectos de traducción. También ofrecemos un proceso continuo de extracción de terminología, traducción y validación, con la ayuda de herramientas de traducción y la experiencia humana.

Empecemos con la terminología
features image

Optimiza tus presupuestos con la ayuda de la IA

Muchos responsables de la documentación hacen auténticos malabarismos para reducir los costes y, al mismo tiempo, mantener una calidad óptima. En Milengo te ofrecemos soluciones que se ajustan a tu presupuesto, desde seleccionar la tecnología apropiada hasta definir flujos de trabajo más eficientes.

¿Necesitas traducir grandes volúmenes de contenido técnico en poco tiempo? Nuestras soluciones de traducción automática neuronal se ajustan específicamente a tu sector y empresa, y te permiten reducir costes en hasta un 70 %.

Descubre la manera de ahorrar
features image

Aumenta la eficiencia del flujo de trabajo en un 10 %

¿Te suenan de algo los formatos de archivo complejos, los plazos de entrega justos, los enormes volúmenes de contenido? Enfréntate a los retos que supone la traducción técnica con un flujo de trabajo automatizado y optimizado.

Nuestros ingenieros de localización buscan de forma proactiva la manera de optimizar y automatizar procesos y logran aumentar la eficiencia en más del 10 % cada año.

Como proveedor de servicios lingüísticos con versatilidad, no adoptamos nunca un enfoque universal, sino siempre escogemos el servicio que mejor se adapta a tu empresa. Gracias a una API abierta, nuestros servicios de traducción técnica se integran perfectamente en las herramientas de redacción de contenido habituales.

¡Potencia la eficacia ahora mismo!
features image

Traducción técnica para la industria

Para garantizar la precisión de tus traducciones técnicas, Milengo selecciona a profesionales de una cartera de lingüistas en función de su especialidad industrial para satisfacer tus necesidades concretas. Nuestros clientes operan en sectores como:

  • Agricultura
  • Automatización industrial
  • Electrónica
  • Energía y servicios públicos
  • Industria automovilística
  • Hardware
  • Industria química
  • Ingeniería industrial y mecánica
  • Maquinaria
  • Producción
  • Seguridad de red
  • Semiconductors
  • Software
  • Tecnología de la información
  • Telecomunicaciones

Tipos de documentos técnicos que traducimos

Instrucciones de montaje
Declaraciones del fabricante
Descripciones de procesos
Dibujos CAD
Especificaciones técnicas
Fichas técnicas de producto
Fichas técnicas de seguridad de material
Fichas técnicas de seguridad
Guías
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de mantenimiento
Manuales
Normativas de fábrica
Semiconductores
¡y mucho más!
quotes

Necesitábamos una traducción de la máxima calidad en el menor tiempo posible. La traducción automática neuronal ha superado todas nuestras expectativas, a la vez que ha reducido los costes

Yitzik Brenman – Sr. Jefe de documentación, Snowflake

company logo

La documentación multilingüe simplificada

Publica traducciones a gran escala y con precisión técnica a tiempo, incluso en los sectores industriales más especializados. Ponte en contacto con nuestros asesores de localización para descubrir cómo la agencia de traducción técnica Milengo puede añadir valor a tu empresa.

La traducción técnica es una especialidad de traducción que implica transmitir textos y documentos técnicos de un idioma a otro, entre los cuales se encuentran manuales de usuario, documentación API, instrucciones de funcionamiento, fichas técnicas de producto, etc.

Las empresas internacionales deben garantizar que estos documentos están traducidos con exactitud con el fin de permitir a los usuarios finales utilizar sus productos de forma correcta, eficaz y segura. Una buena traducción de la documentación mejora la experiencia del cliente, garantiza la conformidad con las directivas locales y amplía tu audiencia y tus ventas.
Los documentos técnicos están repletos de detalles técnicos, científicos o de ingeniería que suelen ser específicos del sector. Asimismo, suelen presentar abreviaturas y un argot que no es propio del lenguaje cotidiano.

Esto implica que este tipo de traducción requiere traductores cualificados que conozcan profundamente la temática para garantizar traducciones comprensibles y precisas. Este alto nivel de conocimientos es también fundamental para garantizar el uso correcto de la terminología y el argot del sector en las traducciones.
Un buen redactor técnico cuenta tanto con la capacidad de escribir bien como con el conocimiento del argot y la terminología del sector. El comprometido equipo de gestión de proveedores de Milengo lleva a cabo un exhaustivo proceso de selección de nuestros traductores para garantizar que sus competencias cumplen con nuestros estándares y se ajustan a los requisitos de tu proyecto.
Las certificaciones según ISO 1700:2015 e ISO 18587:2017 de Milengo garantizan que solo entregamos traducciones de la máxima calidad gracias a estrictos procesos de control de calidad. Esto empieza con elegir traductores que tengan el conocimiento y la experiencia adecuados para tu proyecto. Una vez se ha finalizado la traducción, un segundo traductor técnico la revisa para garantizar la precisión y claridad de la misma.

Si opta por la posedición de traducción automática neuronal, podemos configurar nuestro motor de traducción automática conforme a tu sector para garantizar el uso de la terminología correcta en las traducciones antes de que estas sean revisadas por un traductor técnico con experiencia.
Los formatos más comunes para manuales y documentos técnicos son PDF, MS Office (Word, Powerpoint o Excel), e InDesign. Milengo puede procesar la traducción de documentos técnicos en casi cualquier formato de archivo. Si necesitas más información sobre los tipos de formatos de archivo con los que podemos trabajar, ponte en contacto con nosotros y te indicaremos la mejor manera de proceder.
El software y las herramientas de traducción juegan un papel importante en la organización y automatización de los procesos de traducción técnica y, por consiguiente, ayudan a reducir los costes y el tiempo invertidos en tus proyectos de traducción.

Según las necesidades de tu empresa, Milengo combina una serie personalizada de herramientas para mejorar la eficiencia, la velocidad y la precisión de las traducciones. Entre estas herramientas se encuentran herramientas de traducción asistida por ordenador (CAT), memoria de traducción, bases de datos terminológicas y herramientas de gestión de proyectos de traducción.

Las herramientas de gestión de proyectos de traducción son fundamentales para gestionar eficientemente las traducciones técnicas. Por eso es importante que tu equipo se sienta cómodo con el software seleccionado. Nosotros damos a nuestros clientes la libertad de elegir qué herramienta de gestión de proyectos de traducción prefieren utilizar, puesto que todos nuestros gestores de proyectos y traductores están bien familiarizados con todas las herramientas disponibles en el mercado.
El coste de los servicios de traducción técnica de Milengo varía según los objetivos y las especificaciones del proyecto, entre los cuales se encuentran factores como las combinaciones lingüísticas, el volumen de contenido, la complejidad de la temática, los plazos de entrega, la calidad del texto original y otros requisitos específicos del proyecto. Consulta nuestras tarifas de traducción o ponte en contacto con nuestros asesores de localización para obtener un presupuesto personalizado.