service icon

Traduzione tecnica

Agenzia di traduzioni tecniche su misura per la tua azienda

Assicurati che gli utenti finali sappiano come utilizzare correttamente i tuoi prodotti scegliendo traduzioni tecniche precise e chiare. Che si tratti di traduzioni di manuali tecnici, documenti o guide per l'utente per il settore manifatturiero, meccanico o software, Milengo offre una traduzione tecnica sempre all'altezza quando la competenza e l'accuratezza contano più di tutto.

Perché scegliere i servizi di traduzione tecnica di Milengo?

milengo advantage icon

Competenze linguistiche e tecniche

milengo advantage icon

Gestione della terminologia certificata

milengo advantage icon

Traduzioni automatiche personalizzabili ed economicamente vantaggiose

milengo advantage icon

Approccio consulenziale all'automazione dei processi

partner partner partner partner partner partner
features image features image features image features image

Parla agli utenti nella loro lingua

La traduzione di manuali tecnici non richiede solo abilità linguistiche. Conoscere a fondo il settore, la terminologia e le convezioni sono elementi altrettanto fondamentali.

Per questo motivo nella nostra agenzia di traduzioni tecniche selezioniamo attentamente i traduttori in base al segmento industriale, che si tratti di CAD/CAM, soluzioni automobilistiche o hardware.

L'impegno per la qualità è serio. Il nostro lavoro è supportato da standard industriali come ISO 17100, progettato per aumentare la soddisfazione degli utenti e rendere i prodotti accessibili al di là delle barriere linguistiche.

Per saperne di più
features image

Terminologia affidabile e precisa

L'utilizzo di una corretta terminologia è fondamentale quando si comunica all’interno dei settori tecnici. Se le traduzioni sono imprecise, i clienti potrebbero non comprendere correttamente o addirittura utilizzare in modo improprio il tuo prodotto.

L'uso di glossari multilingue garantisce che la terminologia pertinente al tuo settore e ai tuoi prodotti sia rigorosamente applicata in ogni progetto di traduzione. Offriamo inoltre un processo continuo di estrazione, traduzione e convalida della terminologia, supportato da strumenti di traduzione e competenze umane.

Inizia con la terminologia
features image

Ottimizza i budget con la traduzione automatica basata sull’IA

Ridurre i costi mantenendo una qualità ottimale è un gioco di equilibri per molti responsabili della documentazione. Dalla scelta della tecnologia giusta alla definizione di flussi di lavoro efficienti, ti presentiamo solo le soluzioni che si adattano alle tue esigenze di budget.

Devi tradurre grandi quantità di contenuti tecnici in poco tempo? Le nostre soluzioni di traduzione automatica basate sull’IA si adattano alla tua azienda e al tuo settore, portando a risparmi che raggiungono il 70%.

Risparmia sui costi
features image

Aumenta l'efficienza del flusso di lavoro del 10%

Formati di documenti complessi, scadenze strette, volumi enormi? Risolvi queste sfide legate alle traduzioni tecniche con un flusso di lavoro automatizzato e semplificato. 

I nostri ingegneri di localizzazione cercano in modo proattivo modi per ottimizzare e automatizzare i processi, ottenendo ogni anno aumenti di efficienza superiori al 10% per i nostri clienti.

In qualità di fornitore di servizi linguistici indipendente dalla tecnologia, non adottiamo mai approcci universali, ma scegliamo sempre la configurazione migliore per ogni singola esigenza. Grazie a un'API aperta, i nostri servizi di traduzione tecnica si integrano perfettamente con gli strumenti di creazione dei contenuti esistenti.

Aumenta l'efficienza ora!
features image

Traduzione tecnica per settore

Per garantire l’accuratezza delle tue traduzioni tecniche, Milengo seleziona i talenti da un pool di linguisti professionisti e abbina le loro competenze settoriali alle tue esigenze specifiche. I nostri clienti operano in settori come:

  • Agricultura
  • Automotivo
  • Chimica
  • Elettronica
  • Energia e servizi di pubblica utilità
  • Hardware
  • IT
  • Macchinari
  • Produzione
  • Ingegneria meccanica e industriale
  • Sicurezza di rete
  • Software
  • Telecomunicazioni
  • Automazione industriale
  • Traduzione tecnica per settore

Tipi di documenti tecnici che traduciamo

Istruzioni di montaggio
Disegni CAD
Standard di fabbrica
Guide
Istruzioni per la manutenzione
Manuali
Dichiarazioni del produttore
Istruzioni per l'uso
Descrizioni dei processi
Schede tecniche dei prodotti
Schede di sicurezza dei materiali
Schede di sicurezza
Semiconduttori
Specifiche tecniche
e molto altro!
quotes

Avevamo bisogno di una traduzione di altissima qualità nel minor tempo possibile. La traduzione automatica con post-editing ha superato tutte le nostre aspettative, permettendoci di ridurre al contempo i costi

Yitzik Brenman – Sr. Documentation Manager, Snowflake

company logo

Documentazione multilingue, semplificata

Pubblica traduzioni su larga scala, tecnicamente accurate e puntuali, anche in settori altamente specializzati. Parla con i nostri consulenti di localizzazione per scoprire come i servizi di traduzione tecnica di Milengo possono aggiungere valore alla tua azienda.

Mettiti in contatto

Pianifica una telefonata di 30 minuti con noi oggi stesso per discutere di come possiamo aiutartii nelle tue iniziative e strategie di traduzione e localizzazione.

Domande Frequenti

La traduzione tecnica è una forma di traduzione che riguarda contenuti specializzati. Include la traduzione di manuali d’istruzione, documentazione API, manuali tecnici, schede di prodotto e molto altro ancora.

Le aziende che operano a livello globale devono assicurarsi che questi documenti siano tradotti in modo accurato per consentire agli utenti di utilizzare i loro prodotti in modo corretto, efficace e sicuro. Una documentazione ben tradotta migliora l'esperienza dei clienti, garantisce la conformità alle normative locali, espande la portata dell’azienda e fa crescere le vendite.
I documenti tecnici sono ricchi di dettagli scientifici, ingegneristici o tecnici, spesso specifici del settore, e presentano generalmente abbreviazioni e tecnicismi che non sono comuni nel linguaggio quotidiano.

Una agenzia di traduzioni tecniche, quindi, deve disporre traduttori qualificati che abbiano un'approfondita conoscenza tecnica dell'argomento trattato per garantire che le traduzioni siano comprese e accurate. Questa conoscenza è fondamentale anche per garantire che la terminologia corretta e il gergo del settore siano utilizzati correttamente nelle traduzioni.
Un buon redattore tecnico deve saper scrivere bene e avere familiarità con il gergo e la terminologia del settore. Il team dedicato alla gestione dei fornitori di Milengo segue un processo di selezione esaustivo per assicurarsi che le competenze dei linguisti corrispondano ai nostri standard e siano pertinenti alle esigenze del progetto in questione.
Le certificazioni ISO 1700:2015 e ISO 18587:2017 ottenute da Milengo garantiscono che forniamo solo traduzioni di altissima qualità grazie a rigorosi processi di controllo. Il primo passo per raggiungere questo obiettivo consiste nel selezionare traduttori che abbiano le conoscenze e l'esperienza giuste per il progetto assegnato. Una volta completate, le traduzioni vengono riviste da un secondo traduttore tecnico per garantirne l'accuratezza e la chiarezza.

Nel caso in cui si opti per la traduzione automatica con post-editing, possiamo personalizzare il nostro motore di traduzione automatica in base al settore per garantire che la giusta terminologia sia utilizzata nelle traduzioni prima della revisione da parte di un traduttore tecnico esperto.
I formati comunemente utilizzati per la creazione e la traduzione di manuali tecnici e documenti sono PDF, MS Office (Word, Powerpoint, Excel) e InDesign. Milengo può occuparsi della traduzione di documenti tecnici in quasi tutti i formati di file. Se hai bisogno di chiarimenti sui tipi di formati di file con cui lavoriamo, contattaci e ti consiglieremo il modo migliore di procedere.
I software e gli strumenti di traduzione sono importanti per organizzare e automatizzare i processi di traduzione tecnica, contribuendo così a ridurre i costi e i tempi dei progetti.

In base alle esigenze della tua azienda, Milengo mette insieme una suite personalizzata di strumenti per migliorare l'efficienza, la velocità e l'accuratezza delle traduzioni. Questi includono strumenti di traduzione assistita (CAT), memorie di traduzione, termbase e strumenti di gestione della traduzione.

Gli strumenti di gestione delle traduzioni sono fondamentali per gestire efficacemente le traduzioni tecniche in scala. Per questo è importante che il tuo team si trovi a proprio agio con il software scelto. Diamo ai nostri clienti la libertà di scegliere lo strumento di gestione delle traduzioni che desiderano utilizzare, poiché tutti i nostri project manager e traduttori conoscono bene gli strumenti presenti sul mercato.
Il costo dei servizi di traduzione tecnica di Milengo varia a seconda degli obiettivi e delle specifiche del progetto. Il costo dipende da fattori come la combinazione linguistica, la quantità di contenuto, la complessità dell'argomento, le tempistiche richieste, la qualità del testo di partenza e i requisiti specifici del progetto. Dai uno sguardo alle tariffe di traduzione o richiedi una chiamata con un consulente di localizzazione per ottenere un preventivo personalizzato.