Johannes Rahm
Johannes ist ein erfahrener Übersetzer, Copywriter und SEO-Spezialist, der seit über einem Jahrzehnt in der Lokalisierungsbranche aktiv ist. Sein Fokus liegt dabei auf der Übersetzung von Marketing-Content für führende B2B-Unternehmen in der DACH-Region. Trotz seiner Passion für Science Fiction hält er die menschliche Sprache auch im Zeitalter von KI für unsere mächtigste „Technologie“ und erkundet fortlaufend ihr Potenzial, Menschen und Organisationen zusammenzubringen und zu inspirieren.
kürzliche Posts
KPIs: Gradmesser für den Erfolg von Übersetzungen
Johannes Rahm
September 8, 2022
RFP: 9 Kriterien einen Übersetzungsanbieter mit MT-Erfahrung zu finden
Johannes Rahm
September 8, 2022
Ausschreibungsplanung: Dos and Don’ts bei Probeübersetzungen
Johannes Rahm
September 8, 2022
So entlastet maschinelle Übersetzung Ihr Budget (mit Beispielen!)
Johannes Rahm
September 8, 2022
7 Erste-Hilfe-Maßnahmen für gekürzte Lokalisierungsbudgets
Johannes Rahm
September 8, 2022
Der richtige Content für schmalere Budgets
Johannes Rahm
September 8, 2022