+49 (0)30 47 37 59 96
Kunden-Login
Karriere
Community
Kostenlose Testübersetzung
Deutsch
English
Kontakt
Übersetzung & Lokalisierung
Ihr Projekt
Software- und IT-Übersetzungen
Technische Übersetzung
Marketingübersetzung
E-Learning-Übersetzung
Multimedialokalisierung
Unser Leistungsspektrum
Fachübersetzung
Transkreation
SEO-Übersetzung
Mehrsprachiges Text-to-Speech
Machine Translation
Terminologiemanagement
Technologie
Übersetzungssoftware
Integrationen
LanguageDesk
Wissen
Preise
Unternehmen
Über Milengo
Warum Milengo?
Übersetzungsbüro Berlin
News
Pressespiegel
Kontakt
Kontakt
Ihr Projekt
Software- und IT-Übersetzungen
Technische Übersetzung
Marketingübersetzung
E-Learning-Übersetzung
Multimedialokalisierung
Unser Leistungsspektrum
Fachübersetzung
Transkreation
SEO-Übersetzung
Mehrsprachiges Text-to-Speech
Machine Translation
Terminologiemanagement
Technologie
Übersetzungssoftware
Integrationen
LanguageDesk
Wissen
Preise
Unternehmen
Über Milengo
Warum Milengo?
Übersetzungsbüro Berlin
News
Pressespiegel
Kontakt
Kunden-Login
Karriere
Community
Kostenlose Testübersetzung
Deutsch
English
Kontakt
#Tip sheet
Websitelokalisierung für Anfänger
September 14, 2022
Websitelokalisierung für Anfänger
Ihr Unternehmen drängt auf einen neuen Auslandsmarkt und Sie müssen Ihre Website übersetzen lassen? Ohne das nötige Know-how wird dieses Vorhaben schnell zum administrativen Albtraum.
Unser kleiner Ratgeber verschafft Ihnen Klarheit zu folgenden Themen:
Warum die Übersetzung von Websiteinhalten im Ausgangsformat Sinn macht
Weshalb Sie die Übersetzungsaktivitäten direkt in Ihr CMS einbetten sollten
Wie Sie übersetzte Inhalte in Ihrem CMS verwalten und pflegen
Table of contents
#Tip sheet
Zentralisierte Marketingübersetzungen
September 14, 2022
Zentralisierte Marketingübersetzungen
Schluss mit Übersetzungen in Exceltabellen!
5 Tricks, wie Sie die Übersetzung von Marketingcontent zentral steuern und den Grundstein für effiziente Abläufe, bessere Übersetzungsqualität und geringere Kosten legen. Auf einen Blick Globale Marketingteams stehen vor der Herausforderung, Übersetzungsprozesse über regionale und lokale Märkte hinweg zu koordinieren. Das Ergebnis sind oft schlecht getimte Projektübergaben und Schwierigkeiten beim Erreichen von Marketing-KPIs.
Lesen Sie unseren kleinen Ratgeber, um:
Übersetzungsworkflows zu etablieren, die für Ihr Unternehmen auf globaler, regionaler und lokaler Ebene funktionieren
durch den Einsatz der richtigen Übersetzungssoftware bei Content-Updates nicht doppelt zahlen zu müssen
Übersetzungen und deren Review mit regionalen Niederlassungen optimal zu koordinieren
Table of contents
#Tip sheet
Lokalisierung Starter Kit für wachstumstsstarke Unternehmen
September 14, 2022
Lokalisierung Starter Kit für wachstumstsstarke Unternehmen
Find the right partner to make scaling up your translations a success
Internationalization
is the key to
exponential corporate growth.
However, adapting products, services, and marketing content to the culture of the target market is often more difficult than it initially seems. What’s inside? Ensuring the success of your product overseas goes far beyond simply translating your content. From unicorns to award-winning startups, Milengo leverages over 30 years of tech localization experience to help companies grow internationally.
Learn about:
How translation workflows can speed up the time-to-market for your product
How Milengo helped Snowflake, Celonis, and Megaport establish efficient translation workflows and consistent corporate language across every language
The importance of quality assurance processes and terminology management for your reputation on the local market
Table of contents
#Whitepaper
Die ultimative Lokalisierungsstrategie 2023
September 14, 2022
Die ultimative Lokalisierungsstrategie 2023
Lokalisierung und Übersetzungen stoßen das Tor zu neuen Märkten auf, steigern die Kundenloyalität und stärken das globale Profil Ihrer Marke. Die ungewisse Wirtschaftslage veranlasst jedoch viele Unternehmen dazu, weitreichende Kosteneinsparungen vorzunehmen, was sich direkt auf die Lokalisierungsbudgets auswirkt. Dieser Leitfaden bietet Lokalisierungsmanagern, Marketingmanagern, Produktmanagern und allen, die ihr Unternehmen auf ausländische Kunden vorbereiten müssen, 9 bewährte Strategien für die Verwaltung internationaler Kommunikation, unabhängig vom zur Verfügung stehenden Budget.
Inhaltsübersicht:
Kapitel 1: Vorteile einer zentralen Übersetzungsplanung
Kapitel 2: Kostenfallen bei der Beauftragung von Übersetzungen
Kapitel 3: Einspartipps und der smarte Einsatz maschineller Übersetzung
Table of contents
KPIs: Gradmesser für den Erfolg von Übersetzungen
Johannes Rahm
September 8, 2022
RFP: 9 Kriterien einen Übersetzungsanbieter mit MT-Erfahrung zu finden
Johannes Rahm
September 8, 2022
1
…
5
6
7
8