service icon

Traduzione marketing

Raggiungi una portata globale con un impatto locale

Che si tratti di tradurre un sito web, fare una ricerca SEO internazionale, localizzare campagne pubblicitarie o adattare materiali di marketing, contenuti ben localizzati dimostrano ai tuoi clienti globali che ci tieni. Noi forniamo il team, gli strumenti e le tattiche per localizzare con successo le tue strategie di marketing internazionale e ottenere una traduzione marketing di qualità.

Perché Milengo è il partner ideale per le traduzioni di marketing e comunicazione?

milengo advantage icon

Siamo specialisti in servizi di traduzione di marketing e comunicazione dal 1991

milengo advantage icon

Abbiamo esperienza in traduzioni e transcreazioni SEO

milengo advantage icon

Siamo competenti nella localizzazione di contenuti B2B e B2C

milengo advantage icon

Disponiamo di robuste integrazioni con le tue piattaforme di vendita e di marketing

milengo advantage icon

Abbiamo cicli di revisione dei contenuti altamente automatizzati

partner partner partner partner partner partner partner
features image features image features image features image

Vai oltre le parole: trasmetti emozioni e idee

Lavoriamo con comunicatori esperti e multilingue che hanno un talento per le traduzioni creative. Così, il messaggio del tuo marchio può raggiungere davvero il cuore e la testa dei tuoi destinatari in tutto il mondo.

Milengo attinge da un pool di oltre 1.200 traduttori, scrittori e redattori esperti e selezionati che lavorano in più di 80 lingue. Grazie alla profonda conoscenza delle sfumature culturali, offriamo servizi di traduzione pubblicitaria e di marketing multilingue, contenuti e siti web orientati alla conversione che vanno oltre la traduzione parola per parola.

Prenota una chiamata
features image

Una voce del marchio coerente e multilingue

Milengo abbina le guide di stile del marchio alla gestione della terminologia per integrare perfettamente i processi e standardizzare i termini specifici di ogni azienda, come i nomi dei prodotti o i nomi dei portavoce.

Preserva l'identità del tuo marchio e il tono di voce in tutti i mercati di destinazione e in tutti i formati, dalla SEO globale sui siti web fino a whitepaper, newsletter,video sui prodotti, comunicati e social media.

Dai vita alle possibilità
features image

Elimina gli ostacoli alla revisione

Le aziende si trovano spesso in difficoltà nel processo di revisione delle traduzioni ed è facile capire perché. Senza un flusso di lavoro adeguato e con un continuo scambio di documenti, la confusione è in agguato.

Il nostro strumento proprietario di gestione dei progetti di traduzione, LanguageDesk, ottimizza e automatizza la collaborazione in modo che i revisori regionali possano facilmente correggere le traduzioni e inviare istantaneamente un feedback in un unico spazio centralizzato. Fai decollare più rapidamente le tue campagne di marketing globale in tutti i continenti.

Ottimizza i processi di traduzione
features image

Niente più fogli di calcolo per gestire le traduzioni

Copiare e incollare testi da un posto all'altro, soprattutto in una lingua che non capisce, non è ideale. Milengo ha la soluzione giusta.

Offriamo una piattaforma di localizzazione indipendente dalla tecnologia che si integra con lo stack esistente. Che si tratti di HubSpot, Salesforce, WordPress o Contentful, questa base tecnica elimina le attività ripetitive, così puoi concentrarti sullo sviluppo della tua attività attraverso un marketing e una comunicazione globali e ottimizzati.

Automatizza le tue traduzioni
features image

Servizi di traduzione di marketing completi

Il marketing e la comunicazione sono costituiti da molti tipi diversi di beni e contenuti: campagne pubblicitarie, brochure, comunicati stampa, video, siti web e blog. Indipendentemente dal tipo di contenuto da tradurre, abbiamo l'esperienza e i linguisti giusti per fornire traduzioni di alta qualità.

Traduzione di marketing tradizionale

Ottieni materiali di marketing con una voce coerente del marchio in tutte le lingue.

Parla con un esperto

Traduzione di siti web

Ottieni un supporto completo per esportare, tradurre il sito web e caricare contenuti localizzati.

Parla con un esperto

Traduzioni SEO

Usa le parole chiave giuste nelle traduzioni per aumentare il posizionamento della tua azienda sui motori di ricerca a livello globale.

Scopri di più

Traduzioni audio e video

Traduci i tuoi contenuti multimediali in qualsiasi lingua: trascrizioni, sottotitoli, doppiaggio e voice over multilingue.

Scopri di più

Transcreation

Andiamo molto oltre la traduzione parola per parola. Queste traduzioni creative comunicano emozioni e idee tenendo conto delle sfumature culturali.

Scopri di più

Integrazioni di strumenti di vendita e marketing

Grazie ai nostri servizi di traduzione marketing non dovrai più trasferire le traduzioni dai fogli di calcolo alle piattaforme di produzione. Ecco alcuni dei sistemi con cui i nostri strumenti di traduzione possono integrarsi.

  • Adobe Experience Manager
  • Contentful
  • HubSpot
  • Marketo
  • Salesforce
  • Sitecore
  • WordPress
  • ...e molto altro!
quotes

Milengo è in grado di adattarsi a una varietà di requisiti per quanto riguarda i formati dei file, i layout dei documenti e i sistemi di gestione dei contenuti editoriali. Si occupa di tutto, dalle richieste dell'ultimo minuto ai progetti di traduzione più grandi e complessi

Natalja Kreher – Translation Manager, C3 Creative Code & Content

company logo

Parliamo!

Contatta un esperto Milengo oggi stesso. Se vuoi tradurre il tuo sito web o i tuoi contenuti di marketing, saremo lieti di discutere le tue esigenze e offrirti una consulenza sui nostri migliori servizi di traduzione di marketing.

Mettiti in contatto

Pianifica una telefonata di 30 minuti con noi oggi stesso per discutere di come possiamo aiutartii nelle tue iniziative e strategie di traduzione e localizzazione.

Domande Frequenti

La traduzione marketing consiste nell'adattare materiali di marketing come pubblicità, comunicati stampa, brochure, siti web e contenuti per coinvolgere e convertire il pubblico in diverse lingue o Paesi. Svolge un ruolo fondamentale nella strategia di marketing internazionale di un'azienda, consentendo di costruire la notorietà del marchio in mercati diversi e di entrare in contatto realmente con il pubblico locale.
Una buona traduzione pubblicitaria non deve essere letterale. I linguisti devono tradurre in modo creativo contenuti che attraggano e trasmettano in modo efficace emozioni e idee a un pubblico che non solo parla lingue diverse, ma che probabilmente ha anche un background culturale differente.

Inoltre, nell'era del marketing digitale, il copywriting per la SEO è un fattore importante che consente a un’azienda di essere trovata online. Per tradurre contenuti digitali in ottica SEO servono linguisti che conoscano bene le migliori pratiche di ottimizzazione.

I materiali di marketing, inoltre, sono disponibili in molti formati diversi (video, testo, immagini, ppt, pdf, ecc.) e questo rappresenta una sfida. Ciò significa che è necessario disporre di software, strumenti e competenze aggiuntive, come strumenti di desktop publishing o editor video, per reintegrare le traduzioni nella consegna finale.
Per ridurre al minimo l'impegno manuale nell'esportare i contenuti per le traduzioni e reimportare i contenuti tradotti per la pubblicazione, forniamo integrazioni con le principali piattaforme CMS. All'inizio del progetto, il nostro team di ingegneri dedicato ti consulterà e ti assisterà nella creazione di processi semplificati per l'esportazione e l'importazione dei dati, in modo che il tuo team abbia più tempo per concentrarsi sulla produzione di contenuti straordinari.
In genere le aziende hanno bisogno di tradurre un sito web, un blog, una brochure, un eBook, pubblicità, descrizioni di prodotti e contenuti di social media.
La coerenza della voce del marchio può essere mantenuta e armonizzata attraverso strumenti come glossari e guide di stile, condividendo buoni esempi nei contenuti precedenti e lavorando con traduttori esperti in grado di incarnare la voce e la tonalità del marchio.
I criteri da considerare sono: l'esperienza nella traduzione di contenuti di marketing, la disponibilità di traduttori di marketing madrelingua per le lingue richieste, le capacità di eseguire lavori di desktop publishing, le integrazioni tecniche con gli strumenti martech e i processi di garanzia della qualità.
Le tempistiche del progetto variano in base alla complessità dell'argomento e alla quantità di contenuto. È sempre meglio discutere le aspettative e le scadenze con il fornitore di servizi linguistici prima di iniziare un progetto.
La traduzione SEO è una forma specializzata di traduzione marketing. Un’agenzia di traduzioni SEO traduce e ottimizza il contenuto in base alle parole chiave utilizzate nella regione di destinazione, così da migliorare il posizionamento sui motori di ricerca di un’azienda nei mercati internazionali.
Il costo dei servizi di traduzione marketing dipende da variabili quali la combinazione linguistica, il numero di parole, la complessità della campagna e altri requisiti specifici del progetto. Dai uno sguardo alle nostre tariffe per ottenere un listino o richiedi una chiamata con un esperto di localizzazione per ricevere un preventivo personalizzato.