service icon

Transkreation

Transkreation

Transkreation ist der Maßanzug unter den Übersetzungen: Passgenau auf Ihre Marke zugeschnittene Texte, die durch sprachliche Finesse bestechen und die von Ihnen gewünschte Außenwirkung entfalten.

Unsere Visitenkarte im Bereich Transkreation

milengo advantage icon

Premium-Übersetzungen für Marketing & PR

milengo advantage icon

Mehrsprachige Texter mit Copywriting-Expertise

milengo advantage icon

Kreative Umarbeitung von Slogans, Taglines etc

milengo advantage icon

Kulturelle Adaption Ihrer Texte

milengo advantage icon

Fokus auf enger Zusammenarbeit

Transkreation vs. Übersetzung: Wo liegt der Unterschied?

Transkreation ist ein Übersetzungsservice für Texte mit großer Reichweite, die besonderen Feinschliff und vielleicht auch eine kreative und kulturelle Anpassung benötigen. Der Service ist die ideale Wahl, wenn Ihre Texte nicht nur informieren, sondern überzeugen, begeistern und inspirieren sollen. Wir empfehlen Transkreation unter anderem für folgende Content-Typen:

  • Globale Markenkampagnen
  • Claims & Slogans
  • Broschüren & Newsletter
  • Blogs
  • Mitarbeiterkommunikation
  • Pressemitteilungen
features image features image features image

Für Texte im Rampenlicht

Unsere Übersetzer sind nicht nur Kulturexperten, sondern auch Texter mit Marketing-Background und besonders feinem Sprachgefühl. Wir polieren Ihre Übersetzung so lange, bis sprachlich alles glänzt. Manchmal mit kreativen Lösungen – etwa bei Slogans, die sich nicht eins zu eins in eine andere Kultur übertragen lassen –, manchmal nah am Ausgangstext. Aber immer relevant!

Mehr erfahren
features image

Ihre Sprache. In einer anderen Sprache

Eine Transkreation ist sorgfältig auf Ihren lokalen Markt und Ihre Zielgruppe abgestimmt. Dafür ziehen wir Ihre Stilvorgaben, Firmensprache, Buyer Personas und Produktcharakteristiken in Betracht.

In Briefings und Feedback-Runden verfeinern wir die Übersetzungen, bis sie perfekt in die Zielkultur eingebettet sind. Damit Ihre Botschaft ganz wie gewünscht beim Empfänger ankommt.

Starten Sie Ihr Projekt
features image

Echte Wirkungstreffer

Warum wirbt American Express in den USA mit Don’t leave home without it, in Deutschland dagegen mit Bezahlen Sie einfach mit Ihrem guten Namen? Weil die besten Übersetzungen kein Abziehbild des Originaltexts sind.

Gerade bei Werbekampagnen und im Marketing geht es nicht nur darum, dass Ihre Botschaft verstanden wird – sie soll auch mehr Klicks, Leads und Verkäufe generieren. Deshalb ist unser Übersetzungsansatz auf die von Ihnen intendierte Wirkung gerichtet, nicht auf blinde Treue zum Original.

Jetzt testen
features image

Transkreation für Ihre Kampagne

Gerne beraten wir Sie persönlich, wie unser Team aus Texterinnen und Kulturexperten Ihre globalen Marketingkampagnen unterstützen kann.

Wir beraten Sie gerne

Zeit, sich kennenzulernen! Vereinbaren Sie noch heute ein 30-minütiges, kostenloses Beratungsgespräch mit uns – wir zeigen Ihnen im Detail, wie wir Ihre Übersetzungskampagnen voranbringen können.

Häufig gestellte Fragen

Das Kunstwort „Transkreation“ setzt sich aus „Translation“ und „Kreation“ zusammen. Im Gegensatz zur klassischen Übersetzung darf bei einer Transkreation die Struktur, Tonalität und Wortwahl des Textes frei angepasst werden, um den gewünschten Effekt zu erzielen – etwa ein Produkt zu verkaufen oder eine emotionale Reaktion hervorzurufen. Dieser kreative X-Faktor prädestiniert Transkreation zur sprachenübergreifenden Adaption von Marketing-, Advertising- und PR-Content.
Transkreation ist eine ideale Wahl für Texte, die für das Image oder den Umsatz eines Unternehmens von zentraler Bedeutung sind. Beispiele sind Landing Pages mit hohem Traffic-Aufkommen, eine Werbekampagne für Ihr Vorzeigeprodukt oder eine wichtige Pressemitteilung. Diese Texte lassen keinen Raum für Fehler und erfordern einen genauen Zuschnitt auf den Zielmarkt. Eine Übersetzungsagentur wie Milengo kann für Sie einen Content-Audit durchführen, um herauszufinden, wo Transkreation, eine reguläre Übersetzung oder sogar maschinelle Übersetzung die besten Resultate für Ihr Projekt bringen.
Transkreation ist in der Regel etwas teurer als eine reguläre Übersetzung, aber günstiger als die Erstellung von völlig neuem Content. Der Mehrwert von Transkreation liegt im besonderen stilistischen Feinschliff und dem Fokus auf Ihre Marketingziele – ob höhere Brand Awareness, Lead-Generierung oder Produktverkäufe. Transkreation fungiert dabei als direkter Draht zu Ihrer Zielgruppe – ein wertvoller Service in Zeiten der Content-Flut durch Chat-GPT und generische SEO-Texte.
Jedes Projekt beginnt mit einem Briefing zwischen Ihnen und dem Projektmanager sowie dem Übersetzungsteam. Dabei verinnerlichen wir die Eckdaten Ihres Projekts, wie beispielsweise Veröffentlichungskanäle, Zielgruppe und Brand Guidelines. Anschließend führen unsere Transkreator:innen, die nicht nur Kulturexperten mit feinem Sprachgefühl, sondern auch Texter mit Marketing-Background sind, die Transkreation durch. Für Überschriften oder Catchphrases liefern wir mehrere kreative Übersetzungsvorschläge samt Rückübersetzung in Ihre Arbeitssprache. Nach der Lieferung des übersetzten Textes arbeiten wir weiter Hand in Hand mit Ihren lokalen Reviewern, um den Text veröffentlichungsreif zu gestalten.