Website-Übersetzung
Eine Website. Eine Message. Dutzende Sprachen
Milengos Website-Übersetzungen heben Ihre globale Online-Sichtbarkeit auf das nächste Level. Endlich wird die eigene Webpräsenz in jeder gewünschten Sprache zugänglich – simpel und günstig wie nie zuvor.

Das schätzen Kunden an unseren Website-Übersetzungen
Konsistenter Markenstil in jeder Sprache
Konnektoren zu Ihrer Content-Infrastruktur
Automatisiertes Management von Übersetzungen
SEO-optimierter Content für mehr Reichweite
Prüfung durch interkulturelle Experten
Website-Übersetzung vs. Website-Lokalisierung:
Wo liegt der Unterschied?
Oft werden die Begriffe Übersetzung und Lokalisierung synonym verwendet. Dabei gibt es klare Differenzen in der Zielsetzung: Während sich Übersetzung auf die Übertragung von Texten in eine andere Sprache konzentriert, geht Lokalisierung noch einen Schritt weiter.
Übersetzung | Lokalisierung | |
---|---|---|
Ziel | Übertragung von Text in eine andere Sprache | Aufbau einer Verbindung zu Usern, indem Inhalte auf kulturelle Präferenzen und Verhaltensweisen der Zielgruppe abgestimmt werden |
Beispiel | Direkte Übersetzung von Produktbeschreibungen oder Blogs | Lokale Anpassung von Währungs- und Datumsformaten, Visuals und Website-Navigation |
Kurzum: Lokalisierung schafft eine nahtlose User Experience für ein globales Publikum. Sie sorgt dafür, dass sich alle Nutzer:innen unabhängig von ihrer Herkunft auf einer Website „heimisch“ fühlen.




Übersetzungen noch stärker automatisieren
Die Übersetzung riesiger Websites kann schnell überfordern. Deshalb vereinfachen wir diesen Prozess mit einer maßgeschneiderten technischen Lösung. Tools zur automatischen Content-Extraktion und -Reintegration eliminieren manuelle Schritte und verkürzen Lieferzeiten. Skalierbare Prozesse und ein glasklarer Fokus auf Qualität sorgen dafür, dass Ihre Projekte im Flow bleiben.
- Skalierbare Workflows für Ihr CMS und Ihren Content
- Automatisierte Content-Extraktion und -Reintegration zur Beschleunigung von Projekten
- ISO-zertifizierte Qualität für höchste Genauigkeit und Konsistenz

Eindruck machen mit lokalem Touch
Direkte Übersetzungen sind nicht genug, um Ihr internationales Publikum effektiv anzusprechen. Unser Team aus Linguisten und Kulturexperten sorgt dafür, dass der Ton, der Stil und die Botschaft Ihrer Website auf lokale Märkte zugeschnitten werden. Dabei bewahren wir stets die Persönlichkeit Ihrer Marke.
- Transkreation zur zielmarktgerechten Anpassung von Content
- SEO-Übersetzungen für mehr Traffic auf globalen Märkten
- Kulturelle Anpassung für wirkungsvolle Visuals und UX

Mehrsprachig trotz kleinem Budget?
Gratis-Übersetzungstools sind eine verlockende Option. Allerdings liefern sie oft unprofessionelle Ergebnisse, die den Stil und Tonfall Ihrer Marke verfälschen. Budgetlimits sollten jedoch kein Stolperstein auf dem Weg zu globaler Reichweite sein!
Wir finden die optimale Balance zwischen Kosten und Qualität, indem wir Productivity Tools wie Translation Memories und Styleguides nutzen, die den Übersetzungsprozess vereinfachen und den Ruf Ihrer Marke schützen.
- Fehlerfreie Übersetzungen durch den Einsatz von Termbases, Translation Memories und Styleguides
- Flexible Preisgestaltung in Einklang mit Ihrem Budget
- Live-Einblicke in Projektfortschritt und -kosten via Milengos Kundenportal

Content-Updates in alle Sprachen
Websites werden andauernd an die Bedürfnisse und Verhaltensweisen der User:innen angepasst. Idealerweise sollten Updates dabei auf alle Sprachversionen angewendet werden. Milengo stellt sicher, dass Ihr Content für alle Zielgruppen relevant bleibt. Wir handhaben Updates und setzen Änderungen nahtlos um, damit Ihre lokalisierte Website maximal viele Nutzer erreicht.
- Flexible Workflows für nahtlose Content-Updates
- Proaktive Content-Pflege und skalierbarer Support
- Erfahrene Übersetzer und Projektmanager sorgen für fehlerfreie Updates

Unser Prozess für Website-Übersetzung

1. Beratung und Planung
Wir machen uns mit Ihrer Zielsetzung und Zielgruppe sowie den technischen Gegebenheiten vertraut, um einen maßgeschneiderten Workflow für die Lokalisierung und Übersetzung Ihrer Website zu entwickeln.

2. Content-Extraktion
Mit führenden Tools extrahieren wir die Inhalte Ihrer Website, ohne den laufenden Betrieb zu stören.

3. Übersetzung und Lokalisierung
Unsere Sprachprofis und Projektmanager übersetzen Ihren Content nicht nur, sondern passen diesen gegebenenfalls auch kulturell an oder optimieren ihn für Suchmaschinen.

4. Reintegration von Content
Wir importieren die lokalisierten Inhalte zurück in Ihre Website und testen sie im Hinblick auf Funktionalität und Layout.

5. Lieferung und Support
Wir stehen Ihnen für Content-Updates und zukünftige Projekte weiterhin jederzeit zur Seite!
Unsere Erfahrung mit Milengo war exzellent. Die Zusammenarbeit verlief reibungslos, und Qualitätsverbesserungen und Systemautomatisierungen wurden proaktiv vorangetrieben.
Gloria Blaney – Localization Manager
Zeigen Sie sich ONLINE von der BESTEN Seite
Treffen Sie den Nerv Ihres Publikums und erschließen Sie internationale Märkte mit Website-Übersetzungen von Milengo. Wir liefern professionelle Inhalte, die bei Ihrer Zielgruppe ankommen – ganz ohne technische Komplikationen.
Sprechen wir über Ihr ProjektDie beste Tech für mehrsprachige Brands
Einen klaren Plan zur Übersetzung Ihrer Website zu haben, kann einen riesigen Unterschied ausmachen! Milengo hilft Ihnen mit branchenführender Technologie und KI-Tools, den idealen Ansatz für Ihre Ziele zu finden.
CMS-Integrationen
Für mehr Kontrolle und Flexibilität
Integrieren Sie Ihr CMS direkt mit unseren Lokalisierungstools, um Content zu extrahieren, zu reimportieren und zu aktualisieren.
Unsere Tools arbeiten nahtlos mit gängigen CMS wie WordPress, Drupal und Sitecore zusammen. Das Ergebnis ist eine effiziente Verwaltung mehrsprachiger Inhalte, exakt auf die Bedürfnisse Ihrer Website zugeschnitten.
Translation Proxies
Für mehr Agilität und Schnelligkeit
Ein Translation Proxy funktioniert wie ein transparentes Overlay, das Ihre Website sofort in die vom Besucher gewählte Sprache übersetzt, ohne den Original-Content zu verändern.
Wir arbeiten mit Easyling, einem führenden Anbieter von Website-Übersetzungstechnologie zusammen, um mehrsprachige Versionen Ihrer Website in Echtzeit zu realisieren.
Wir integrieren uns in JEDE Plattform
Milengo nutzt führende Tools für Web Development, Übersetzung und Publishing, um effiziente und skalierbare Lokalisierungs-Workflows anzubieten. Das Ergebnis: ein reibungsloser End-to-End-Prozess und mehrsprachige Inhalte, die begeistern!
Hier einige unserer beliebtesten Integrationen:
Ihr Full-Service-Partner für Marketing-Übersetzungen
Wir beraten Sie gerne
Zeit, sich kennenzulernen! Vereinbaren Sie noch heute ein 30-minütiges, kostenloses Beratungsgespräch mit uns – wir zeigen Ihnen im Detail, wie wir Ihre Übersetzungskampagnen voranbringen können.
Häufig gestellte Fragen
Eine übersetzte Website erhöht die Konversionsrate, erweitert Ihre Reichweite und schafft ein nahtloses Nutzererlebnis in jedem Markt.
Milengos maßgeschneiderter Ansatz, die angebotenen CMS-Integrationen, der Fokus auf kulturelle Relevanz und über 30 Jahre Erfahrung in der Lokalisierung machen uns zum bevorzugten Partner für zahlreiche globale Marken.